El nombre del Perú se luce en Twitter en la voz de los esposos Obama
Síguenos en:Google News
El Perú es mucho más que una marca. Es un sentimiento, es un sueño. Al menos así lo concibe Jerome, protagonista del libro The Word Collector, escrito e ilustrado por Peter H. Reynolds. El libro fue elegido por los esposos Barack y Michelle Obama para inaugurar una nueva división de la Biblioteca Pública de Chicago en el South Side de la ciudad, la zona más extensa y diversa de dicha metrópoli.
Ahí, entre antiguos edificios, los esposos participaron del programa de streaming Live from the Library en el que compartieron la lectura en vivo del libro de Reynolds. La novedad es que en dicha ficción aparece por todo lo alto el nombre del Perú.
“Mi viaje a Perú fue verdaderamente placentero”, es una de las frases de Jerome, el personaje principal de la historia, citada por Michelle Obama. En el video se puede apreciar de paso una imagen de Jerome con una maleta donde aparece la bandera peruana y el logotipo de la Marca Perú. A su turno, el expresidente de Estados Unidos Barack Obama concuerda con su esposa al agregar: “Cortas y dulces palabras (…), cuyos significados al principio [Jerome] no conocía. Pero qué maravilloso era pronunciarlas”.
Puedes ver el video de esta lectura haciendo clic en este enlace de Twitter.
La frase mencionada no es en sí una invitación a viajar –los tiempos aún no lo permiten-, sino que forma parte de la búsqueda de este niño que va reuniendo nuevos vocablos en un álbum y que encuentra en la palabra Perú un símbolo digno de atesorar.
La marca país en el mundo
El año pasado, un informe de FutureBrand reveló que el Perú había experimentado el más importante crecimiento de marca emergente en Latinoamérica. Según el informe, el Perú es una de las naciones que “hay que ver” (en términos de posicionamiento de marca país), indicó Gustavo Koniszczer, director general de FutureBrand Latinoamérica.
La alusión a la palabra “Perú” hecha en el cuento de Reynolds y su difusión por parte de los esposos Obama no hace más que confirmar dicho posicionamiento. Y qué mejor que a través de la historia de un niño y su curiosidad por las palabras.
“Es un libro entretenido que ilustra de modo vívido el poder transformador de las palabras y espero que lo disfruten tanto como nosotros”, escribió el ex mandatario en su red social.
Origen y significado
El origen mismo del término Perú entraña un singular misterio. De acuerdo con las crónicas de San Bartolomé de las Casas, a la llegada de los primeros españoles al continente, se escuchó los términos “Birú”, “Berú” y “Pirú”, presumiblemente derivados de las lenguas chocó del Caribe, en alusión a las tierras del sur. Incluso Gaspar de Morales, un capitán español, habría oído hablar de la existencia de un cacique llamado Birú, quien gobernaba un territorio al este del Océano Pacífico.
Posteriormente, el término derivó en “Perú”, palabra que Jerome recoge en la ficción de Reynolds como una joya que luego convertirá en poema y luego en canción.
Según narran los esposos Obama en el video, Jerome no pretendía adueñarse de las palabras, sino que quería enseñárselas a otras personas para que también pudieran enriquecer su léxico. Así que subió con toda su colección a una gran colina desde donde aventó las palabras al viento. Las palabras fueron volando hasta caer entre unos niños que observaban desde abajo.
¿Quieres conocer por ti mismo el desenlace de este cuento? Te invitamos a leerlo aquí.
¿Sabías que…?
Peter H. Reynolds es también autor de Happy Dreamer y The Dot.
Fuentes: Twitter / Gestión/ La República